碧昂斯給了絕佳的營銷機(jī)會(huì),它卻傻眼了專欄

餐飲界 / 董芷菲 / 2016-02-17 18:08:00
碧昂斯發(fā)行了新單曲——Formation。除了粉絲,這首歌出來之后最開心的當(dāng)屬一家龍蝦館了,因?yàn)楦柙~里提到了它……

碧昂斯在超級(jí)碗的前一天突然發(fā)行了自己兩年以來的新單曲——Formation(她在超級(jí)碗上也表演了這首歌)。除了碧昂斯的粉絲,這首歌出來之后最開心的就是一個(gè)連鎖餐館紅龍蝦(Red Lobster),因?yàn)檫@首歌的歌詞里提到了它。

Formation 的歌詞整體是嚴(yán)肅的,表達(dá)了對(duì)非裔美國人遭到槍擊和其他不平等對(duì)待的不滿。不過,F(xiàn)ormation 里面有句很露骨的歌詞提到了這家餐館。其實(shí)歌詞里還有紀(jì)梵希,但是沒有任何雷點(diǎn),所以并沒有成為關(guān)注點(diǎn)。

恩,你沒看錯(cuò),就是這句歌詞……

紅龍蝦是一家主打海鮮的連鎖休閑餐廳,總部在美國。他們?cè)诩幽么蟆⒛鞲?、日本、沙特、馬來西亞等地也有分店。在 2014 年時(shí),紅龍蝦由于銷售額下降,被母公司 Darden Restaurants 賣給了Golden Gate Capital, 一家總部位于舊金山的私募公司。這家私募投資、收購了多家休閑餐飲連鎖,包括 Romano's Macaroni Grill 和 California Pizza Kitchen 等。

這首歌一出,在 Twitter 上,好多人都說自己要去吃紅龍蝦,有些人是碧昂斯粉絲,有些人只是調(diào)侃?!癛ed Lobster”一躍成為和“Netflix and chill”一樣有點(diǎn)污的詞。

不過,值得慶幸的是在超級(jí)碗周日,Red Lobster 的銷售額比去年同期上升了 33 %。

在接受 BuzzFeed 采訪的時(shí)候,紅龍蝦的發(fā)言人 Erica Ettori 說他們事先并不知道自己“獲此殊榮”。她還說銷量上升主要是自己“龍蝦節(jié)”成功營銷的結(jié)果(結(jié)果被 Buzzfeed 呵呵了)。面對(duì)碧昂斯送來的“大禮包”,他們的回應(yīng)不溫不火,有點(diǎn)令人失望。

單曲推出后,他們憋了好久的回應(yīng)如下:

他們本有個(gè)產(chǎn)品叫“Chedder Bay Biscuits”,因此開玩笑說:“Chedder Bey Biscuits”聽起來也好有趣哦(碧昂斯花名 Queen Bey)。大家看到這條推文都忍不住吐槽:我們等了這么久,你們就回一個(gè)這么無趣的?

去年情人節(jié)前后,他們?cè)炝艘粋€(gè)熱詞“Lobsterworthy”,并把這個(gè)詞加到 Urbandictionary.com里面。 紅龍蝦給這個(gè)詞的定義是:一個(gè)非得用龍蝦來慶祝的特別的時(shí)刻或者場合。

他們今年情人節(jié)就推出了印有“Lobsterworthy”的 T 恤。不過也是來得巧,在碧昂斯的新歌橫空出世之后,“Lobsterworthy”又多了一層含義。

公司發(fā)言人太實(shí)誠了,說這個(gè)營銷活動(dòng)并不是專門迎合 Formation 這首歌做的?!癓obsterworthy 對(duì)不同的人可能含義不一樣吧?!?/span>

這么冷淡的姿態(tài),大概是怕這過分熱辣的歌詞傷害紅龍蝦“家庭餐廳”的品牌形象。也有可能是,紅龍蝦的社交平臺(tái)運(yùn)營太不靈活了。這么好的營銷機(jī)會(huì)應(yīng)該加以利用啊,網(wǎng)友看著都急了,說:找家好的廣告公司代理自己的社交平臺(tái)吧。 


本文來源:好奇心日?qǐng)?bào),由餐飲界(微信ID:canyinj)整編報(bào)道,轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明來源!

1.餐飲界遵循行業(yè)規(guī)范,任何轉(zhuǎn)載的稿件都會(huì)明確標(biāo)注作者和來源;2.餐飲界的原創(chuàng)文章,請(qǐng)轉(zhuǎn)載時(shí)務(wù)必注明文章作者和"來源:餐飲界",不尊重原創(chuàng)的行為餐飲界或?qū)⒆肪控?zé)任;3.作者投稿可能會(huì)經(jīng)餐飲界編輯修改或補(bǔ)充。


媒體官方合作